top of page
38678778_10156451663622159_6316820487712
  • Wix Facebook page
  • Wix Twitter page
  • Wix Google+ page
Recent Posts

星期五雜念

1.昨天聽My Little Airport,我竟然聽懂了粵語的「不負如來不負卿」!長此以往,不知道未來還會聽到什麼。我通常戴著耳機用他們的歌來做體操,歌詞沒看字幕聽不懂就算了。但得空看一下歌詞,總也好喜歡。最近喜歡<九龍公園游泳池>。


2.丹麥影集還是好看。但我發現凡是角色戴了特別好看的圍巾,就會減弱我觀察他/她們是否為兇手的注意力。結果——會圍美麗圍巾的,果然三個中有兩個是主謀......。這是什麼服飾心理追兇法嗎......? 還想不通。時尚追兇!好像也好玩。


3.書架呢,是八百年前就已不夠用。沒法放到書架上的書就只能用裝箱法。一箱:工作且緊急。一箱:工作但非緊急。一箱:為了更好的明天的計畫性讀書。一箱:如果工作達標用來犒賞自己的。——我不知道我這個性格是好還不好:我會先把獎勵的書買起來,告訴自己「等自律的讀書告一段落,就可以來看這些書喔,但在那之前是禁止的喔」。簡直就是把自己當驢子看待。——但就像會偷吃點心紅蘿蔔一樣,我今天偷翻了幾頁。譯者宋剛不知道是誰,介紹很短——今天才看幾頁(好吧,我招認,偷讀完一章了),我就想說,這個譯者蠻值得信賴。主要是他在翻(譯)阿秋瓦人的短詩時,翻得真好——之前在蒲慕州的書裡,也會看到重視這類東西的用心——這類翻譯的重點不只在對或錯,而是也翻出了節奏。很衝擊。書是«將來世界民族誌»。我是因為它重要才買,不知道竟也相當好看——因為翻譯文筆的關係。你們現在先讀它,會讓我深感嫉妒。




4.«誰叫她是笨女人»上市囉。這本書絕對值得先睹為快。作者實在很沉得住氣,大概到了十分之九的地方,才讓「事件」進入,但一點也不是簡略的意思——文學就是在這種地方令人刮目相看。對於這本書,我還想說一句,「她不笨,她是我們的姐妹」。




Commentaires


Search By Tags
Follow Us
Featured Posts
Anchor 4
bottom of page